- 解
- I [jiě]
1) развяза́ть; расстегну́ть; расшнурова́ть
解结 [jiě jié] — развяза́ть у́зел
解衣服 [jiě yīfu] — расстегну́ть оде́жду; расстегну́ться
2) утоли́ть (напр., жажду); рассе́ять (напр., грусть)3) объясня́ть; разъясня́ть详解 [xiángjiě] — подро́бное объясне́ние
4) поня́ть; уразуме́ть通俗易解 [tōngsú yì jiě] — общедосту́пный; поня́тный
费解 [fèijiě] — малопоня́тный
5) тк. в соч. отмени́ть; ликвиди́ровать; расто́ргнуть (напр., договор)6) реши́ть (напр., задачу); разгада́ть (тайну)•- 解除- 解答
- 解冻
- 解毒
- 解放
- 解放军
- 解雇
- 解恨
- 解禁
- 解救
- 解决
- 解开
- 解渴
- 解闷
- 解剖
- 解剖麻雀
- 解剖学
- 解气
- 解散
- 解释
- 解手
- 解说
- 解体
- 解脱
- 解围
- 解严
- 解衣推食
- 解约
- 解职 II [jiè]препровожда́ть, отправля́ть под конво́ем- 解送* * *jiě; jiè; xièIгл. А1) jiě раскалывать, разъединять, расчленять; разбирать на части難解難分 трудно разобрать по частям解牛 разделывать тушу быка解曹地以分諸侯 расчленить территорию княжества Цао и разделить её между князьями2) раскрывать, развязывать, расстёгивать; распускать; отвязывать, снимать解衣裳 снять платье解帶 распустить пояс解扣兒 расстегнуть застёжки3) jiě объяснять, толковать, комментировать; решать (задачу)解了個夢 истолковать сон論解經傳(zhuàn) комментировать и толковать классические сочинения解方程式 решить уравнение4) jiě устранять (трудности, неприятности); примирять, разрешать (конфликты); ликвидировать非難解紛 устранять трудности и разрешать споры (путаницу)解餓 утолять голод5) jié отправлять (напр. под конвоем); препровождать; отсылать; доставлять押解 препровождать под конвоем解到區裏 препроводить (отослать) в район解糧отправить продовольствие (налог)6) jiě среднекит. закладывать (в закладной лавке (ломбарде))我有一鍵大銀解了十兩小銀 свой большой слиток серебра (в 50 лян) я заложил за 10 лян7) jiě диал. платить繳租, 還債, 解會錢 внести аренду (ренту), вернуть долги и уплатить членский взносгл. Б1) jiě рассеяться, растаять; разойтись, распасться瓦解 рассыпаться как куча черепицы, распасться溶解 раствориться, разойтись恐天下解矣 бояться, что Поднебесная (империя) рассыплется冰解 растаять как лёд2) jiě отпадать, отваливаться鹿角解 y оленей отвалились рога3) jiě понимать; уяснять себе; знать толк (в чём-л.); уметь此理令人難解 эти доводы оставляют людей в недоумении; такая логика непонятна月既不解飮… раз луна не знает толк в вине...4) jiě испражняться, ходить за нуждой大(小)解 сходить за большой (малой) нуждой5) jiě отпустить, отвязаться; выйти потом (о болезни)病已解 болезнь отпустила (вышла потом)6)* jiě молиться, приносить в жертву以身解於陽盱之河 принести себя в жертву духу реки ЯнсюйII сущ.1) jiě рассуждение (о); толкование (литературный жанр; также в заглавиях книг)2) jiě мат. решение (задачи)3) jiě строфа, куплет (в юэфу)4) xiè вм. 廨 (государственное учреждение)5) xiè * вм. 蟹 (краб)IIIjiě служебное словодиал. глагол-предлог направления действия, вводит место исхода: (прибыть) из, от解北京(來) прибыть из ПекинаIV усл. и собств.1) jiě Цзе (40-я гексаграмма «Ицзина», «Разрешение»)2) xiè геогр. (сокр. вм. 解縣) уезд Сесянь (в пров. Шаньси)3) xiè Се (фамилия)
Chinese-russian dictionary. 2013.